你們眼中的寶可夢長這樣?“寶可夢5分鐘建模”玩家作品辣眼睛

來源:QQ    2019/6/19 0:11:23
責任編輯:張小俊
字體:

「并非所有的寶可夢都能傳輸到《寶可夢:劍/盾》當中。」E3 期間,任天堂在官方樹屋直播中分享了一個讓玩家們都有點躁動不安的消息,官方稱目前只有在《寶可夢:劍/盾》加勒爾地區出現的寶可夢才可以傳送到這款作品里,根據游戲制作人增田順一的說辭,由于目前寶可夢的總數已經有 800 多只,為了保證作品的質量并按時在發售日前完成,團隊經過深思熟練之后決定不會將所有的寶可夢都添加到「劍/盾」當中。 制作人增田順一隨后在接受外媒 USGamer 采訪時也透露當作品移植到 Switch 平臺上時也意味著各方面的技術都需要提升,但將所有寶可夢做動畫建模,使其 3D 化是一件有相當難度的事情。

不少粉絲聽到這個消息后表示失望,對于官方所提到的建模有困難等理由也并不買賬: 「哼,給寶可夢建模不就 5 分鐘的事情嗎?」,隨著事件的進一步發酵,有粉絲在推特上發起了「寶可夢 5 分鐘建模」的挑戰活動,自發地將自己喜愛的寶可夢通過軟件 3D 化。這一挑戰發起后意外地吸引了不少玩家的關注和參與,但從多數曬出來的作品來看,他們這樣做似乎并沒有考慮過寶可夢們的感受。

以下作品均為推特上玩家們自發參與「寶可夢 5 分鐘建模」挑戰的作品,首先出場的是最多人挑戰的皮卡丘:

緊接著是我們的「老熟人」水箭龜、小火龍和妙蛙種子:

走在時代潮流前線的寶可夢們

而說到藝術感,不得不提的還有以下這幅作品,有人認為他是 Office 小助手回形針和寶可夢蔓藤怪的結合體,甚至有玩家打趣道:「我太喜歡索尼克的這個新設計形象了。(Love the new sonic design.)」

寶可夢妙蛙草

是我鴨

慘遭毒手的呆呆獸:

以及表情管理有點失控的皮皮:

左邊是花了 5 分鐘創作的作品,右邊是花了 2 個小時創作的作品

寶可夢海豹球

下面則是一些出自靈魂畫家的你畫我猜作品:

小火龍,是你嗎?

是你嗎,妙蛙種子?

是你嗎,豪力?

寶可夢仙子伊布

寶可夢卷卷耳

寶可夢土臺龜

寶可夢百變怪

當然,這些作品中也還是有一些能看的,比如:

5 分鐘建模,5分鐘上色完成的作品

《寶可夢:劍/盾》中的新寶可夢「Yamper」

寶可夢三地鼠

寶可夢瓦斯彈

寶可夢咩利羊

名為「寶可夢 Home」的寶可夢傳輸服務在五月底的戰略發布會上公布,與之前的口袋銀行一樣能夠將前幾作的寶可夢帶到新作品當中,但在 E3 的樹屋直播中,增田順一就已經提到,玩家通過「寶可夢 Home」僅能向《寶可夢:劍/盾》傳送伽勒爾圖鑒的寶可夢。雖然官方承諾在新作的曠野地區將會有足夠豐富的內容補足這一遺憾,但這對于玩家來說部分寶可夢的缺席多少有點剛剛給了你一團火,又來了一潑水的感覺。

有粉絲表示每一個玩家心中都有自己不能輕易取舍的寶可夢,希望和他們一起踏上每一趟旅程,因此堅定要求官方要在后續的開發中不斷補齊圖鑒。但也有粉絲表示,自己身體力行建模并看了別人的作圖后,歡樂之外也多少明白了對寶可夢逐一建模優化的難處,愿意尊重官方的決定并耐心等待。不過看了以上玩家們的「寶可夢 5 分鐘建模」挑戰作品,你最欣賞的又是哪一幅呢?

《寶可夢:劍/盾》中文版將于 11 月 15 日全球同步發售,登陸 Switch 平臺。

請注意:本文為編輯制作專題提供的資訊,頁面顯示的時間僅為生成靜態頁面時間而非具體內容事件發生的時間,由此給您帶來的不便敬請諒解!

相關攻略及問答:

精靈寶可夢pm是什么意思

答:精靈寶可夢是日本游戲《pokémon》的中文官方譯名,pm是其簡寫

口袋妖怪葉綠中寶可夢大宅怎么過

答:過口袋妖怪葉綠中寶可夢大宅的步驟: 1、找到破敗的宅子,進入其中: 2、如下圖所示, 走上樓梯后探索樓上: 3、如圖所示, 上樓梯后, 直接前往徽標2所在的位置, 然后下樓: 4、從圖中顯示的位置上來后, 按照圖中的路線, 從右下角向下跳轉: 5、跳...

精靈寶可夢,大家認為已改什么名字好,這個任天堂...

問:征名,自己改個爛名,大家吐槽吐槽吧😄

答:精靈寶可夢是任天堂的在中國的官方譯名 在此之前大陸有口袋妖怪,臺灣有神奇寶貝,香港有寵物小精靈等譯名。 在我的心里我比較喜愛口袋妖怪的譯名,因為其他譯名看起來總是那么稚氣,在中國的大部分人眼里這些已經是小孩子的東西,再有那么稚氣...

口袋妖怪里巖石系寶可夢怕什么,比如什么

答:巖石系的精靈被鋼,水,草,格斗,冰,地面系克制,用這種系的技能打都是兩倍效果

口袋妖怪:太陽中,為什么究極異獸和霸主寶可夢在出...

答:沒啥關系。就是表明他們的能力提升了。就和精靈的所有能力加減都用一種形式表現一樣,沒啥特別的關系。

為什么寶可夢的名字會顯示這樣

問:為什么寶可夢的名字會顯示這樣難道是因為d商翻譯嗎

答:這是盜版商的胡亂翻譯,可惜對于小孩子來說,一大包看不懂的中文也比完全看不懂的外語更好過一些

這個P站的圖關于精靈寶可夢的右下角是什么

問:Pixiv ID=58920261_p8我不懂日文,我在p站上看到了好多

答:應該是繪畫教室(大概這個名字,記不清了)的標記,這幅圖應該是在3DS上用這個游戲畫的

精靈寶可夢大家喜歡哪個女主角?

問:精靈寶可夢大家喜歡哪個女主角?A小霞 B小遙 C小光 D愛麗絲 E莎莉娜 (單...

答:我家寶貝們喜歡莎莉娜,遠E

求這張精靈寶可夢美月的高清圖!

答:圖片如下: 網頁:右鍵點擊圖片,選擇"在新標簽頁中打開",可以查看大圖 若圖片被屏蔽,非匿名用戶請查看私信(網頁右上方) 或則私信我并附上問題地址索要圖片,不然誰會知道你在說什么(無問題地址、非問題提問者皆不予回復)。 麻煩請及時采納,謝謝!

神奇寶貝(寵物小精靈,精靈寶可夢)下面這張圖出...

問:RT

答:明明是神奇寶貝DP第87集,樓下說錯了 http://v.baidu.com/kan/comic/?id=1394&site=kankan.com&n=87&url=http://vod.kankan.com/v/48/48647/63505.shtml?id=731009#frp=v.baidu.com/v 滿意請采納,不懂歡迎追問,如有雷同請查看右上方時間

www.agwlun.tw true http://getqq.haoxyx.com/g/2248/22488542.html report 7500 「并非所有的寶可夢都能傳輸到《寶可夢:劍/盾》當中。」E3期間,任天堂在官方樹屋直播中分享了一個讓玩家們都有點躁動不安的消息,官方稱目前只有在《寶可夢:劍/盾》加勒爾地區出現的寶可夢才可以傳送到這款作品里,根據游戲制作人增田順一的說辭,由于目前寶可夢的總數已經有800多只,為了保證作品的質量并按時在發售日前完成,團隊經過深思熟練之后決定不會將所有的寶可夢都添加到「劍/盾」當中。制作人增田順一隨后在接受外媒USGamer采訪時也透露當作品移植到
最近關注
首頁推薦
熱門圖片
最新添加資訊
24小時熱門資訊
精彩資訊
精彩推薦
熱點推薦
真視界
精彩圖片
社區精粹
關于本站 | 廣告服務 | 手機版 | 商務合作 | 免責申明 | 招聘信息 | 聯系我們
Copyright © 2004-2017 haoxyx.com All Rights Reserved. 好心游戲網 版權所有
京ICP備10044368號-1 京公網安備11010802011102號
500w篮球比分